Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - cassiocerenlincoln

Search
Source language
Target language

Results 1 - 20 of about 57
1 2 3 Next >>
307
10Source language
თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.10
Turkish Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"

Completed translations
English Don't ask me how I am nowadays
Portuguese brazilian Não me pergunte como eu estou hoje em dia
Romanian Nu mă întreba cum mă simt astăzi
215
Source language
Turkish Çocukça başlayan sevgim aslında beni her gün daha...
Çocukça başlayan sevgim,hayranlığım,beni hergün daha da büyüttü.Gözle görülür şekilde büyüyorum hergün.Senin için ve senin sayende.Seni ilk gördüğüm zamanki halimden eser kalmadı.Belki sen de farkemişsindir resimlerimden.Beni resmen sen olgunlaştırdın melek.

Completed translations
English My love
Portuguese brazilian Meu amor..
224
Source language
Portuguese brazilian O meu amor tem um jeito manso que é só seu E que...
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca quando me beija a boca
A minha pele toda fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada.
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
è l'inizio della celebre canzone "o meu amor" di chico buarque

Completed translations
Italian Il mio amore...
Turkish Aşkımın nazik bir tarzı var ........
223
10Source language10
Turkish Sen bilmeden,ben,hayal kurdum günler gecelerce...
Bekledim her kışın yazı varmış , bekledim.
Her gönlün eşi varmıs
Bekledim , Bir gün kavuşmayı ...
Sen bilmeden ben,Hayal kurdum günler gecelerce...
Ve ben bilmeden sen,Hayatıma giriverdin aniden ...
Ah meleğim nerelerdesin söyle...
Ah meleğim seni çok özledim...

Completed translations
English I waited, every winter has a summer
Portuguese brazilian Eu esperei
309
Source language
თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
Turkish Merhaba yine ben Seni çok özledim ve sanırım bu...
Merhaba yine ben ...
Seni çok özledim ve sanırım bu seni son görüşüm olacak. Bu beni çok fazla üzüyor. Başka bir şehire taşınıyoruz ve eğer sen de gitmeyi düşünüyorsan bir daha seni asla göremeyeceğim. Ben gidiyorum bari sen gitme yalvarırım. Bana yaşattığın her anı mutluluk gözyaşlarıma sebep oldu. Herşey için çok teşekkür ederim. Bana son kez sıkıca sarılır mısın ?

Completed translations
Portuguese brazilian Oi, de novo eu...
25
Source language
თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
Turkish Bir sen kalsan ben sana kalmam
Bir sen kalsan ben sana kalmam
nefret

Completed translations
Portuguese brazilian Se somente você permanece, eu não vou ficar por você.
54
Source language
თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
French les blessures d'amour ne peuvent guérir que par...
les blessures d'amour ne peuvent guérir que par celui qui les a faites

Completed translations
Turkish Aşk yaraları
159
Source language
თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
Turkish Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

Completed translations
English Thank you for making me live the best day of my life.
Portuguese brazilian Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida...
113
Source language
თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
Portuguese brazilian Te agredeço..
Te agredeço por me deixar viver o melhor dia da minha vida. Não queria que acabasse este momento. Se Deus quiser, vou te abraçar de novo...
Text corrected from:
"te agredeco pelo me deıxar ver melhor dia mınha. nao querıa que acabar este momento. se deus quıeser, vou te abracar de novo..."

Completed translations
English I thank you...
1 2 3 Next >>